1 00:00:05,804 --> 00:00:07,472 چطور از کسي که نمي‌خواهد اطلاعاتي را 2 00:00:07,506 --> 00:00:10,108 به شما بدهد، مي‌توانيد حرف بکشيد؟ 3 00:00:10,141 --> 00:00:12,512 احتمال داره جايي درون مغزشان 4 00:00:12,544 --> 00:00:14,413 حقيقت يک جرم يا 5 00:00:14,446 --> 00:00:17,149 نقشه‌اي براي يک حمله‌ي تروريستي 6 00:00:17,182 --> 00:00:18,818 يا رمز يک حساب بانکي 7 00:00:18,850 --> 00:00:21,286 يا کدهاي هسته‌اي نهفته باشد 8 00:00:21,320 --> 00:00:22,455 براي گرفتن اطلاعات 9 00:00:22,487 --> 00:00:24,724 معمولاً به خشونت متوسل مي‌شويم 10 00:00:26,792 --> 00:00:28,294 ولي اين کار اغلب جواب نمي‌دهد 11 00:00:28,327 --> 00:00:31,330 ولي حتي گاهي‌اوقات باعث مي‌شود شخص بيشتر مقاومت کرده و چيزي به شما نگويد 12 00:00:31,362 --> 00:00:33,365 ولي اين بدان معني نيست که راه‌هاي ديگري 13 00:00:33,399 --> 00:00:34,834 براي به حرف آوردن افراد وجود ندارد 14 00:00:34,866 --> 00:00:37,269 يا حتي کاري کنيم که مغزشان 15 00:00:37,302 --> 00:00:39,171 به جاي آنها صحبت کند 16 00:00:39,204 --> 00:00:41,173 در اين قسمت يک سرم حقيقت 17 00:00:41,207 --> 00:00:42,575 به من زده مي‌شود 18 00:00:42,607 --> 00:00:46,244 آدم‌ها را وادار خواهم کرد تا اعترافاتي کذب/ نادرست بکنند 19 00:00:46,277 --> 00:00:48,814 و تلاش خواهم کرد حقيقت را 20 00:00:48,847 --> 00:00:51,183 از يک دستگاه ذهن‌خوان پنهان کنم 21 00:00:51,216 --> 00:00:52,851 بهترين روش براي گرفتن حقيقت 22 00:00:52,884 --> 00:00:55,387 يا تشخيص يک دروغ چيست؟ 23 00:00:55,420 --> 00:00:57,522 بياييد ببينيم آيا کسي مي‌تواند اسراري 24 00:00:57,555 --> 00:01:00,426 که در مغزم پنهان کرده‌ام را کاوش و کشف کند 25 00:01:02,194 --> 00:01:05,298 ميدان ذهن بازجويي 26 00:01:26,652 --> 00:01:29,522 صحنه‌اي کلاسيک در فيلم‌هاي جاسوسي 27 00:01:29,555 --> 00:01:32,558 يه نفر کَس ديگه‌اي رو مي‌گيره که ازش اطلاعات مي‌خوان 28 00:01:32,590 --> 00:01:34,459 به اون سرم حقيقت تزريق مي‌کنند 29 00:01:34,492 --> 00:01:36,194 و اون شخص تمام اسرارشون رو 30 00:01:36,227 --> 00:01:37,696 لو ميده 31 00:01:37,730 --> 00:01:40,365 اين سرمي که تقريباً در تمام اين فيلم‌ها استفاده مي‌شه 32 00:01:40,399 --> 00:01:41,900 تيوپنتال سديم است 33 00:01:41,933 --> 00:01:43,301 که در واقع دارويي است 34 00:01:43,334 --> 00:01:44,769 که بازدارنده‌ي فعاليت مغزي است 35 00:01:44,802 --> 00:01:47,640 در ابتدا به عنوان يک داروي مسکن استفاده مي‌شد 36 00:01:47,673 --> 00:01:51,243 ولي بعدها مشخص شد که به عنوان يک داروي پاداضطراب کارآيي بهتري دارد 37 00:01:51,277 --> 00:01:52,811 افکارتان را کند مي‌کند 38 00:01:52,844 --> 00:01:55,581 و اجراي وظايف شناختي رو سخت‌تر مي‌کنه 39 00:01:55,614 --> 00:01:59,352 از جمله‌ي وظيفه‌ي دروغ‌ ساختن 40 00:01:59,385 --> 00:02:00,887 استفاده از سرم‌هاي حقيقت 41 00:02:00,920 --> 00:02:03,388 در سال 1915 شروع شد 42 00:02:03,421 --> 00:02:06,292 وقتي دکتر رابرت هاوس، پزشکي در تگزاس 43 00:02:06,325 --> 00:02:08,360 فهميد که اسکوپولامين 44 00:02:08,394 --> 00:02:10,530 دارويي که در طول زايمان به زنان داده مي‌شد 45 00:02:10,562 --> 00:02:13,365 باعث ميشد آنها بدون هيچ ملاحظه 46 00:02:13,399 --> 00:02:14,933 و قيدي صحبت کنند 47 00:02:14,967 --> 00:02:16,702 از دارويي ديگر به نام ميدازولام 48 00:02:16,735 --> 00:02:19,372 استفاده مي‌شد تا قربانيان سوختگي جنگ عراق که از اختلال استرسي 49 00:02:19,405 --> 00:02:21,606 بعد از ضربه‌ي رواني رنج مي‌بردند را درمان کنند 50 00:02:21,639 --> 00:02:24,409 ميدازولام به آنها کمک مي‌کرد بازدارنده‌هايشان را کاهش دهد 51 00:02:24,443 --> 00:02:26,279 و به آنها اجازه دهد درباره‌ي تجربيات‌شان 52 00:02:26,312 --> 00:02:28,381 آزادانه‌تر و راحت‌تر صحبت کنند 53 00:02:28,413 --> 00:02:30,815 همچنين ميدازولام يکي از موادي است که 54 00:02:30,848 --> 00:02:32,518 در تزريقات کشنده استفاده مي‌شود 55 00:02:32,550 --> 00:02:35,554 از جمله چندين اعدام نامناسب و ناموفق 56 00:02:35,587 --> 00:02:38,557 تصميم گرفتم تا ميدازولام به من زده شود 57 00:02:38,591 --> 00:02:41,961 تا ببينم آيا باعث مي‌شود رازهايم را لو بدهم يا نه 58 00:02:47,665 --> 00:02:50,368 اين ميدازولامه 59 00:02:50,401 --> 00:02:52,637 دارويي که مي‌خواهيم ازش استفاده کنيم 60 00:02:52,670 --> 00:02:54,673 اين مقدار براي خواباندن يک فيل کافي است 61 00:02:54,706 --> 00:02:57,509 براي همين بايد بسيار بسيار بسيار رقيق‌اش کنيم 62 00:02:57,543 --> 00:02:58,843 و بعدش مقدار بسيار بسيار کمي 63 00:02:58,877 --> 00:03:00,713 از اون داروي رقيق‌شده رو بهت بديم ممنون. باشه 64 00:03:00,746 --> 00:03:02,515 تو راحت و شاد خواهي بود 65 00:03:02,548 --> 00:03:04,584 سرخوش‌آورانه است. احساس خيلي خوبي خواهي داشت 66 00:03:04,616 --> 00:03:08,721 ولي منم مي‌خوام يک سري راز رو تو دلم نگه دارم 67 00:03:08,753 --> 00:03:10,522 اين و 68 00:03:10,556 --> 00:03:12,525 بايد ببينيم چي ميشه 69 00:03:12,557 --> 00:03:15,694 خب مايکل تو رو به دکتر پاولو معرفي خواهيم کرد 70 00:03:15,728 --> 00:03:17,463 سلام از ملاقاتت خوش‌وقتم 71 00:03:17,496 --> 00:03:19,332 چطوري؟ 72 00:03:19,365 --> 00:03:21,433 دکتر پاولو روان‌شناس پليس است 73 00:03:21,467 --> 00:03:22,868 و در بازجويي تخصص داره 74 00:03:22,901 --> 00:03:24,469 قطره‌ريزي رو شروع کردي؟ 75 00:03:24,502 --> 00:03:26,304 دلمون مي‌خواد با 76 00:03:26,337 --> 00:03:29,608 يک ميلي‌گرم شروع کنيم 77 00:03:29,641 --> 00:03:31,843 هدف دکتر پاولو اين بود که کاري کنه 78 00:03:31,877 --> 00:03:33,445 تا من به چيزهايي معين اعتراف کنم 79 00:03:33,479 --> 00:03:35,348 يکي اين که نام خواهرم مليسا است 80 00:03:35,381 --> 00:03:37,515 و دو اين که کارم اجراي 81 00:03:37,549 --> 00:03:39,451 برنامه‌هاي ميدان ذهن و ويساس است 82 00:03:39,485 --> 00:03:42,355 هدف من عدم اعتراف به حقيقت است 83 00:03:42,388 --> 00:03:44,689 حس مي‌کني تو کل بدن‌ات آرامش بيشتري داري؟ 84 00:03:44,723 --> 00:03:47,026 همه‌جام داغ شده 85 00:03:47,058 --> 00:03:49,829 خيلي جالبه که چقدر تأثير اين دارو سريعه 86 00:03:49,861 --> 00:03:51,663 اجازه بده يه سري پرسش پايه‌اي ازت بپرسم 87 00:03:51,697 --> 00:03:53,466 خيلي خوبه باشه 88 00:03:53,498 --> 00:03:54,900 کجايي؟ 89 00:03:54,932 --> 00:03:57,269 کدوم شهر؟ آه. پاسادينا 90 00:03:57,302 --> 00:03:58,971 چند سالته؟ 91 00:03:59,003 --> 00:04:01,473 سي و يک خواهر يا برادري داري؟ 92 00:04:01,507 --> 00:04:02,540 آه بله 93 00:04:02,574 --> 00:04:04,777 خواهرت مليسا چند سالشه؟ 94 00:04:08,681 --> 00:04:10,349 اسمش اين نيست 95 00:04:10,382 --> 00:04:12,418 کارت چيه؟ 96 00:04:12,450 --> 00:04:14,052 طراح رقص هستم 97 00:04:14,086 --> 00:04:15,454 کاري هست که کرده باشي و من باهاش آشنايي داشته باشم؟ 98 00:04:15,486 --> 00:04:17,490 کاري هست که کرده باشي و من باهاش آشنايي داشته باشم؟ 99 00:04:17,523 --> 00:04:20,393 اسم شيرشاه به گوشت خورده؟ 100 00:04:20,425 --> 00:04:21,860 بله در تئاتر برادوي؟ 101 00:04:21,894 --> 00:04:22,562 بله 102 00:04:22,595 --> 00:04:24,063 فکر مي‌کنم به يک چنده‌ي( دوز) ديگه احتياج داره 103 00:04:24,096 --> 00:04:25,930 حتماً 104 00:04:25,963 --> 00:04:29,401 يعني درست گفتم آره خيلي حواست جمع است 105 00:04:29,435 --> 00:04:31,370 تا الآن چقدر بهم تزريق شده؟ 106 00:04:31,403 --> 00:04:32,705 دو ميلي‌گرم 107 00:04:34,406 --> 00:04:35,908 يه سوال 108 00:04:35,940 --> 00:04:37,409 الآن چه حسي داري؟ 109 00:04:37,442 --> 00:04:39,611 فکر مي‌کنم براي اين که اين حس و داشته باشم 110 00:04:39,644 --> 00:04:42,414 بايد شش نوشيدني الکلي بنوشم 111 00:04:42,447 --> 00:04:43,915 بايد شش نوشيدني الکلي بنوشم 112 00:04:43,949 --> 00:04:45,951 درباره‌ي ميدان ذهن بهم بگو 113 00:04:45,983 --> 00:04:48,086 ميدان ذهن؟ آره 114 00:04:50,588 --> 00:04:51,858 ميدان ذهن؟ 115 00:04:53,057 --> 00:04:55,528 آه... اونا... اونا افتضاح‌اند 116 00:04:55,560 --> 00:04:57,862 مکان‌هايي تو دنيا وجود داره که توشون ميدان مين( تشابه با ميدان ذهن) داريم 117 00:04:57,896 --> 00:05:01,033 و همينجوري توي سطح زمين پخش و پلا هستند 118 00:05:01,065 --> 00:05:02,534 مثل کامبوج، ويتنام 119 00:05:02,567 --> 00:05:04,903 ميدوني، فکر مي‌کنم تو سوال و من و بد برداشت کردي 120 00:05:04,937 --> 00:05:08,574 منظورم ميدان ذهن برنامه‌ي يوتيوبيه که تو اجراش مي‌کني 121 00:05:08,607 --> 00:05:09,842 درباره‌ي اون برام بگو. يه برنامه‌ي علميه؟ 122 00:05:09,875 --> 00:05:12,043 باهاش آشنايي دارم 123 00:05:12,076 --> 00:05:14,680 مي‌تونه يه چنده‌ي ديگه داشته باشه؟ 124 00:05:14,713 --> 00:05:17,850 خيله خب. مي‌خواهيم بهت آرامش بيشتري بديم 125 00:05:20,519 --> 00:05:22,588 درباره‌ي شغل‌ات برام بگو 126 00:05:22,620 --> 00:05:24,589 من يه طراح رقص‌ام 127 00:05:24,622 --> 00:05:25,858 و تني‌زاده( خواهر و برادر) داري؟ 128 00:05:25,891 --> 00:05:28,527 يه تني‌زاده توي کلورادو دارم 129 00:05:28,560 --> 00:05:29,762 غذاي مورد علاقت چيه؟ 130 00:05:29,795 --> 00:05:32,365 آه کباب يوناني 131 00:05:32,398 --> 00:05:34,467 سيخ‌گردوني 132 00:05:34,500 --> 00:05:36,401 خواهرت مليسا هم از اين غذا خوش‌اش مياد؟ 133 00:05:36,435 --> 00:05:38,536 اون خودش گوشت و تنها مي‌خوره 134 00:05:39,771 --> 00:05:41,106 اعتراف‌کشيدن از مايکل 135 00:05:41,139 --> 00:05:43,908 که يه خواهر به اسم مليسا داره کار آسوني نبود 136 00:05:43,942 --> 00:05:46,711 خوشبختانه انقدر کم‌حس شده بود 137 00:05:46,745 --> 00:05:48,713 که اعتراف کرد خواهري به اسم مليسا داره 138 00:05:48,747 --> 00:05:51,484 تا حالا فکر کردي که يه روز پدر يا عمو ميشي؟ 139 00:05:51,516 --> 00:05:52,752 دلت بچه مي‌خواد؟ 140 00:05:52,785 --> 00:05:54,754 خيلي دوست دارم بچه داشته باشم. آره 141 00:05:54,786 --> 00:05:56,855 من و همسرم داريم تلاش مي‌کنيم 142 00:05:56,889 --> 00:06:00,492 ولي هميشه دارم کاراي اينجوري مي‌کنم 143 00:06:00,526 --> 00:06:02,694 آره. آره مثلاً اينطوريه که بهم ميگه هي عزيزم 144 00:06:02,728 --> 00:06:04,896 دلت مي‌خواد يه بچه‌ي کوچيک به دنيا بياريم؟ 145 00:06:04,930 --> 00:06:06,632 و من بهش مي‌گم 146 00:06:06,665 --> 00:06:10,136 من بايد برم 147 00:06:10,168 --> 00:06:11,503 ازم بازجويي بشه 148 00:06:11,536 --> 00:06:14,673 و بهم ميدازولام تزريق کنن 149 00:06:14,706 --> 00:06:16,040 مي‌خواي بازم بهش بدي؟ 150 00:06:16,074 --> 00:06:19,645 آره چون به طور کامل به حالت رخوت فرو نرفته 151 00:06:19,677 --> 00:06:21,447 يه دونه ديگم مي‌تونم تزريق کنم 152 00:06:21,480 --> 00:06:23,549 اين احتمالاً آخرين چنده‌ايه که بهش مي‌دم 153 00:06:23,581 --> 00:06:25,617 بله. اکثر آدم‌ها با اين چنده 154 00:06:25,651 --> 00:06:27,052 به خواب مي‌رن؟ 155 00:06:27,084 --> 00:06:28,520 اوه بله 156 00:06:33,791 --> 00:06:36,528 مايکل چطوري؟ 157 00:06:36,562 --> 00:06:38,030 خوب 158 00:06:38,062 --> 00:06:40,064 الآن يه ذره خسته‌تري؟ 159 00:06:40,098 --> 00:06:42,802 آره. سنگينم 160 00:06:42,834 --> 00:06:44,602 و رئيس ‌جمهور آمريکا کيه؟ 161 00:06:44,636 --> 00:06:47,807 ترامپ 162 00:06:47,839 --> 00:06:49,073 ترامپ. الآن کجاييم؟ 163 00:06:49,107 --> 00:06:50,509 تو کدوم شهريم؟ 164 00:06:50,541 --> 00:06:52,210 پاسادينا 165 00:06:52,244 --> 00:06:54,046 کدوم برنامه رو بيشتر دوست داري اجرا کني 166 00:06:54,079 --> 00:06:56,514 ميدان ذهن يا ويساس؟ 167 00:06:56,548 --> 00:06:59,451 از اجراي کدوم بيشتر لذت مي‌بري؟ 168 00:06:59,485 --> 00:07:00,653 ويساس 169 00:07:00,685 --> 00:07:02,086 ويساس؟ 170 00:07:02,120 --> 00:07:03,923 آره چرا؟ 171 00:07:03,956 --> 00:07:06,225 چون هر چي دلم بخواد مي‌سازم‌شون 172 00:07:06,257 --> 00:07:08,894 و هيچ مدير اجرايي‌اي کنترل کار و به دست نداره 173 00:07:08,927 --> 00:07:12,932 راستي چشمام بسته بودن نه؟ 174 00:07:12,964 --> 00:07:14,799 بله و من نفهميدم 175 00:07:14,833 --> 00:07:18,704 که شما يه آدم واقعي هستيد که داريد اين پرسش‌ها رو مطرح مي‌کنيد 176 00:07:18,737 --> 00:07:21,941 فکر مي‌کنم اگه به خاطر اين دارو نبود 177 00:07:21,973 --> 00:07:24,242 عمراً اگه به چنين چيزي اعتراف مي‌کرد 178 00:07:24,276 --> 00:07:25,578 قبلاً تظاهر مي‌کردي 179 00:07:25,610 --> 00:07:27,846 که يک طراح رقص هستي نه؟ 180 00:07:27,879 --> 00:07:29,214 نه اين موادِ 181 00:07:29,247 --> 00:07:31,550 ولي واقعاً يک طراح رقص هستم 182 00:07:31,583 --> 00:07:32,885 بعد از چند دقيقه 183 00:07:32,918 --> 00:07:34,487 دوباره به حالت عادي برگشت 184 00:07:34,519 --> 00:07:36,120 اراده‌ي خيلي قدرتمندي داره 185 00:07:36,153 --> 00:07:38,824 و واقعاً به کاري که مي‌کنه باور داره 186 00:07:38,857 --> 00:07:41,227 و قادر بود اين تظاهر رو حفظ کنه 187 00:07:41,259 --> 00:07:42,661 خيله خب. کارت تمومه 188 00:07:42,694 --> 00:07:43,830 چه حسي داري؟ 189 00:07:46,598 --> 00:07:48,234 مي‌تونم رانندگي کنم 190 00:07:48,266 --> 00:07:50,870 شوخي کردم 191 00:07:50,903 --> 00:07:53,605 در حالي که ميدازولام بازدارنده‌هايم و قابليت براي 192 00:07:53,639 --> 00:07:54,939 دروغ‌گفتن دائمي‌ام رو پايين اورده بود 193 00:07:54,973 --> 00:07:57,009 سرم‌هاي حقيقت نگراني‌هاي اخلاقي‌اي رو 194 00:07:57,041 --> 00:08:00,144 درباره‌ي حقوق يک فرد در برابر خودمتهم‌سازي برمي‌انگيزاند 195 00:08:00,177 --> 00:08:02,213 به علاوه مطالعات مقياس‌بزرگ‌تر نشان داد 196 00:08:02,247 --> 00:08:03,883 که سرم‌هاي حقيقت مي‌توانند باعث شوند 197 00:08:03,915 --> 00:08:06,618 خاطرات افراد بازسازي و سفارشي‌سازي بشه 198 00:08:06,651 --> 00:08:10,021 به همين خاطر سرم‌هاي حقيقت خيلي اعتماد‌پذير نيستند 199 00:08:10,055 --> 00:08:13,526 ولي روش‌هايي که به وسيله‌ي پليس استفاده مي‌شود چه؟ 200 00:08:16,295 --> 00:08:17,663 اگه بهم يه سري جواب ندي 201 00:08:17,696 --> 00:08:18,898 تيکه‌پارت مي‌کنم 202 00:08:18,930 --> 00:08:21,901 مايکل بزار من صحبت کنم 203 00:08:21,934 --> 00:08:25,137 ببين ما همه اينجا با هم رفيقيم 204 00:08:25,170 --> 00:08:26,739 اگه من جاي تو بودم 205 00:08:26,771 --> 00:08:28,072 هم احتمالاً همين کار و مي‌کردم 206 00:08:28,105 --> 00:08:29,875 تو خيلي آسون گرفتي آشغال 207 00:08:29,908 --> 00:08:33,245 اثرانگشت‌ات تو همه‌جاي صحنه‌ي جرم هست 208 00:08:33,278 --> 00:08:34,613 حالم و به هم مي‌زني 209 00:08:34,645 --> 00:08:38,182 مايکل اگه خيلي بترسونيش 210 00:08:38,216 --> 00:08:39,284 خفه ميشه 211 00:08:39,317 --> 00:08:40,919 فقط بايد يه ذره بترسونيم‌اش 212 00:08:40,952 --> 00:08:42,221 درسته 213 00:08:42,254 --> 00:08:43,589 و بعد از اين که من اين کار و کردم 214 00:08:43,621 --> 00:08:45,056 بهت کمک مي‌کنه و بهت دلداري ميده 215 00:08:45,090 --> 00:08:47,692 و بعدش اين کار و هِي انجام ميديم 216 00:08:47,725 --> 00:08:49,928 قراره سوار يک ترن هوايي احساسي بکنيم‌ات( يعني احساسات متفاوتي رو در يک لحظه بهش دادن 217 00:08:49,961 --> 00:08:52,130 که منابع شناختي محدود رو تخليه خواهد کرد 218 00:08:52,163 --> 00:08:54,633 و تو بايد به نگه‌داشتن و لو ندادن اطلاعات ادامه بدي 219 00:08:54,666 --> 00:08:56,869 باشه اعتراف مي‌کنم 220 00:08:56,902 --> 00:08:58,270 واقعاً کار مي‌کنه 221 00:08:58,302 --> 00:09:00,205 مي‌دونيد تو يه لحظه ترسيدم و بعدش 222 00:09:00,238 --> 00:09:01,306 احساس آسودگي و رهايي دارم 223 00:09:01,339 --> 00:09:03,709 تغيير دائم از يک احساس به ديگري 224 00:09:03,741 --> 00:09:06,945 تفکر انتقادي‌ام را تا زمان اعتراف احتمالي به جرمي که حتي مرتکب 225 00:09:06,979 --> 00:09:08,347 نشده‌ام تيره و مه‌آلود مي‌کند 226 00:09:08,379 --> 00:09:12,784 به اون « واکنش ترس سپس رهايي» مي‌گويند 227 00:09:19,323 --> 00:09:21,960 روش پليس خوب/ پليس بد بازجويي 228 00:09:21,994 --> 00:09:25,264 از رويه‌ي دستکاري رواني‌اي رشد کرده است 229 00:09:25,297 --> 00:09:27,800 که روش ريد نام داره 230 00:09:27,832 --> 00:09:29,168 و در دهه‌ي 1950 طراحي و توسعه داده شده است 231 00:09:29,201 --> 00:09:31,803 و از دهه‌ي 1970 به طور وسيع توسط 232 00:09:31,836 --> 00:09:33,605 بخش‌هاي پليس مورد استفاده قرار گرفت 233 00:09:33,639 --> 00:09:35,341 حالا تحت روش ريد 234 00:09:35,374 --> 00:09:37,109 بازجويان در ابتدا ارزيابي مي‌کنن 235 00:09:37,142 --> 00:09:40,112 که آيا مظنون دارد حقيقتي رو از اونها مخفي مي‌کنه يا نه 236 00:09:40,144 --> 00:09:42,213 اگر اونها فکر کنند که مظنون داره دروغ مي‌گه 237 00:09:42,246 --> 00:09:44,983 سپس بازجويان به مرحله‌ي دوم مي‌رن 238 00:09:45,017 --> 00:09:47,219 که در اون به دنبال يه اعتراف مي‌گردن 239 00:09:47,251 --> 00:09:48,987 حالا منتقدان روش ريد مي‌گن 240 00:09:49,020 --> 00:09:52,156 که مرحله‌ي اول اون‌قدرها هم قابل‌اطمينان نيست 241 00:09:52,190 --> 00:09:52,991 و بعضي موقع‌ها ميشه 242 00:09:53,024 --> 00:09:54,726 کسي که کاملاً بي‌گناه‌ِ 243 00:09:54,759 --> 00:09:56,128 به مرحله‌ي دوم وارد ميشه 244 00:09:56,160 --> 00:09:57,829 که در اون تصور ميشه که اون اشخاص گناه‌کارند 245 00:09:57,863 --> 00:10:01,000 و پليس به دنبال گرفتن اعتراف مي‌گرده 246 00:10:01,033 --> 00:10:02,134 و اغلب هم به دستش ميارن 247 00:10:02,167 --> 00:10:05,870 ولي چرا بايد يه نفر اعتراف کذب بکنه؟ 248 00:10:05,903 --> 00:10:08,072 خب براي فهميدن اين موضوع تصميم گرفتم ياد بگيرم 249 00:10:08,105 --> 00:10:10,375 چطور کسي رو مجبور کنم تا به جرمي 250 00:10:10,408 --> 00:10:12,345 که مرتکب نشده اعتراف کنه 251 00:10:17,081 --> 00:10:20,686 دکتر مليسا روسانو متخصص 252 00:10:20,719 --> 00:10:23,022 تحقيقات بازجويي است، از جمله فرآيند 253 00:10:23,054 --> 00:10:25,723 بازجويي و اعتراف 254 00:10:25,756 --> 00:10:26,958 بهم درباره‌ي اعترافات کذب بگو 255 00:10:26,991 --> 00:10:28,860 و اين که چرا افراد چنين اعترافاتي مي‌کنن 256 00:10:28,894 --> 00:10:30,928 به طور خلاصه افراد به جرايمي اعتراف مي‌کنند 257 00:10:30,961 --> 00:10:33,164 که مرتکب نشدند چون به اين باور رسيدند 258 00:10:33,197 --> 00:10:35,233 که به نفع‌شونه اعتراف کذب بکنن 259 00:10:35,267 --> 00:10:36,869 و اين واقعاً خلاف‌شهود است 260 00:10:36,902 --> 00:10:38,771 درسته چون اعتراف‌کردن 261 00:10:38,803 --> 00:10:40,738 بدترين کاريه که مي‌تونيد انجام بديد نه؟ 262 00:10:40,772 --> 00:10:43,208 مثل اين که اين چيزي است که بهش احتياج داريد تا از تمام تبعات‌اش دوري کنيد 263 00:10:43,240 --> 00:10:45,744 آره وقتي تو در شرايطي نيستي 264 00:10:45,777 --> 00:10:49,048 که متقاعد شده باشي اين در واقع بهترين گزينه‌اته 265 00:10:49,081 --> 00:10:51,082 ولي اين تقريباً کاريه که امروز مي‌خوام انجام بدم 266 00:10:51,115 --> 00:10:52,283 مي‌خوام ببينم گرفتن يک 267 00:10:52,317 --> 00:10:55,888 اعتراف کاذب از يک نفر چقدر مي‌تونه آسون باشه 268 00:10:55,921 --> 00:10:57,189 چطور اين کار و بکنم؟ 269 00:10:57,222 --> 00:10:59,323 يک راه کمينه‌سازي روش‌ها است 270 00:10:59,356 --> 00:11:01,059 شما بايد کاري کنيد که اونها باور کنند 271 00:11:01,092 --> 00:11:03,161 که بهترين گزينه‌شون براي در اومدن از اين وضعيت 272 00:11:03,195 --> 00:11:05,931 اعتراف کردنه 273 00:11:05,964 --> 00:11:07,199 مي‌تونيد بگيد: ببين واقعاً فکر مي‌کنم 274 00:11:07,231 --> 00:11:08,733 به نفعته که با ما همکاري کني 275 00:11:08,767 --> 00:11:10,436 روش‌هاي ديگه‌اي هم وجود داره 276 00:11:10,469 --> 00:11:12,705 مثل بيشينه‌سازي. خب؟ بله 277 00:11:12,738 --> 00:11:14,073 خب اونها بايد باور کنند که 278 00:11:14,105 --> 00:11:15,374 اگه اعتراف نکنند اوضاع بدتر ميشه 279 00:11:15,407 --> 00:11:18,143 و مجازات کارشون به احتمال زياد شديدتر خواهد بود 280 00:11:18,176 --> 00:11:21,146 و بهترين گزينه‌شون در حال حاضر 281 00:11:21,178 --> 00:11:23,815 اعتراف به شماست. يک روش ديگه 282 00:11:23,849 --> 00:11:25,117 با اونها دوست‌شدن است 283 00:11:25,149 --> 00:11:26,451 و کم‌کم کاري مي‌کنيد مظنون 284 00:11:26,485 --> 00:11:29,388 به اشتباه، حس امنيت‌داشتن در اعتماد به شما رو به دست بياره 285 00:11:29,421 --> 00:11:31,056 با هم قرار گذاشتن چي؟ 286 00:11:31,089 --> 00:11:32,958 افسران پليس اجازه ندارند 287 00:11:32,990 --> 00:11:37,062 تا پيشنهاد صريح و روشني از آسان‌گيري يا قرار بگذارن 288 00:11:37,095 --> 00:11:39,230 براي همين هيچ قولي نمي‌توني بدي 289 00:11:39,264 --> 00:11:41,200 ولي مي‌توني بگي: ببين من واقعاً فکر مي‌کنم 290 00:11:41,232 --> 00:11:43,067 به نفعت باشه همکاري کني 291 00:11:43,100 --> 00:11:44,336 نبايد صريحاً چيزي بگي 292 00:11:44,369 --> 00:11:46,271 تا پيام به دستش برسه 293 00:11:46,303 --> 00:11:48,106 با در ذهن داشتن ابزارهاي مليسا 294 00:11:48,139 --> 00:11:50,408 آماده بودم تا تلاش کنم يک اعتراف کذب بگيرم 295 00:11:53,345 --> 00:11:55,514 خيله خب شخص مورد آزمايش ما به تبليغ برخط( آنلاين) ما 296 00:11:55,547 --> 00:11:58,984 پاسخ داد که به شرکت‌کنندگان پيشنهاد مي‌داد تا به ازاي 75 دلار 297 00:11:59,017 --> 00:12:00,519 يک آزمون جديد منطق رو براي 298 00:12:00,552 --> 00:12:02,454 يک موسسه‌ي آموزشي امتحان کنند 299 00:12:02,486 --> 00:12:05,256 اونها نمي‌دونستند که اين موسسه جعليه 300 00:12:05,289 --> 00:12:07,091 و شرکت‌کنندگان ديگه‌اي که تو اين آزمون شرکت کرده بودند 301 00:12:07,125 --> 00:12:09,827 در واقع بازيگراني بودند که براي ما کار مي‌کردند 302 00:12:09,860 --> 00:12:11,529 واقعاً يک فرم پخش استانداردِ 303 00:12:11,562 --> 00:12:14,265 قبل از آزمون از شرکت‌کنندگان خواسته شد 304 00:12:14,298 --> 00:12:16,268 تا برگه‌اي رو امضاء کنند که مي‌گفت 305 00:12:16,301 --> 00:12:18,470 اگر در آزمون تقلب کنيد قرارداد رو نقض کرديد 306 00:12:18,503 --> 00:12:20,272 وقتي روي پرسش‌هاي فردي کار مي‌کنيد 307 00:12:20,304 --> 00:12:23,474 خيلي مهمه که تنهايي کار کنيد 308 00:12:23,508 --> 00:12:25,144 راجع به کاري که داريد مي‌کنيد صحبت نکنيد 309 00:12:25,177 --> 00:12:26,144 پاسخ‌ها رو با هم به اشتراک نگذاريد 310 00:12:26,177 --> 00:12:28,846 موفق باشيد. به زودي مي‌بينمتون 311 00:12:28,879 --> 00:12:30,548 اشخاص مورد آزمايش‌مون نمي‌دونستند که چندين 312 00:12:30,581 --> 00:12:33,018 دروبين مخفي در اطراف وجود داره و ما داشتيم‌ 313 00:12:33,051 --> 00:12:35,554 همه‌ي اتفاقات رو از اتاق بغلي تماشا مي‌کرديم 314 00:12:35,586 --> 00:12:38,222 در طول آزمون شرکت‌کنندگان و بازيگران‌مون 315 00:12:38,255 --> 00:12:40,057 با هم اطلاعاتي رو به اشتراک نگذاشتند 316 00:12:40,091 --> 00:12:42,461 و هيچ تقلبي صورت نگرفت 317 00:12:42,494 --> 00:12:45,297 من اينها رو گردآوري مي‌کنم و توي دادگان قرار مي‌دم 318 00:12:45,330 --> 00:12:47,199 و برمي‌گردم تا مرحله‌ي بعد و شروع کنيم. باشه بچه‌ها؟ 319 00:12:47,231 --> 00:12:48,600 ممنون ممنون 320 00:12:48,634 --> 00:12:51,570 توي گوشم هدفون گذاشتم تا مليسا بتونه 321 00:12:51,602 --> 00:12:53,171 در طول کل فرآيند راهنمايي‌ام کنه 322 00:12:53,205 --> 00:12:55,274 چند دقيقه بعد زمانش فرا رسيده بود 323 00:12:55,307 --> 00:12:58,243 تا تهمتي کاذب را اجرا کنيم 324 00:12:58,275 --> 00:13:00,378 خب يه مشکلي داريم 325 00:13:00,412 --> 00:13:03,282 بايد با هر کدومتون به صورت جداگانه صحبت کنم 326 00:13:03,315 --> 00:13:04,950 جيمز مي‌توني بياي بيرون؟ 327 00:13:04,982 --> 00:13:06,317 حتماً حالا اينا رو مي‌برم 328 00:13:06,350 --> 00:13:08,821 ممنون و نيکول 329 00:13:08,854 --> 00:13:10,122 مي‌توني اينجا منتظر بموني؟ 330 00:13:10,154 --> 00:13:11,490 عاليه. ممنون 331 00:13:16,227 --> 00:13:18,029 بايد بهشون زمان کافي بدي تا با اعتماد 332 00:13:18,062 --> 00:13:19,564 باهات صحبت کنند باور کنند دارم با اون صحبت مي‌کنم 333 00:13:19,597 --> 00:13:21,299 و سرپرست رو صدا مي‌زنم 334 00:13:22,634 --> 00:13:24,603 سلام نيکول سلام 335 00:13:24,635 --> 00:13:28,206 تو و جيمز هر دو تون 336 00:13:28,240 --> 00:13:29,474 پاسخ اشتباه يکساني 337 00:13:29,506 --> 00:13:30,975 به مسئله‌ي مثلث داده بوديد 338 00:13:31,009 --> 00:13:33,110 به نظرم مي‌رسه که اين مابين اطلاعاتي رد و بدل شده 339 00:13:33,144 --> 00:13:35,013 مثلاً شما سر پاسخ اين پرسش 340 00:13:35,046 --> 00:13:37,482 با هم حرف زديد؟ نه. من اين کار و نکردم 341 00:13:37,514 --> 00:13:40,351 ما اصلاً درباره‌ي مسائل منفرد صحبت نکرديم 342 00:13:40,384 --> 00:13:41,620 چشام روي برگه‌ام بود چون مي‌دونستم 343 00:13:41,653 --> 00:13:43,922 اين کار احتمالاً نتايج کار و خراب مي‌کند 344 00:13:43,955 --> 00:13:46,291 اگه اينجا بنويسم که 345 00:13:46,323 --> 00:13:52,264 اعتراف مي‌کنم که پاسخ‌ها رو به اشتراک گذاشتم 346 00:13:52,297 --> 00:13:54,066 اصلاً يادم نمياد که با ايشون صحبت کرده باشم 347 00:13:54,099 --> 00:13:56,235 ما داشتيم پرسش‌هاي باشه 348 00:13:56,268 --> 00:13:59,370 اول مي‌خواستم پيامدهاي اعتراف رو کمينه‌سازي کنم 349 00:13:59,403 --> 00:14:02,073 واقعاً فکر مي‌کنم به نفعته 350 00:14:02,106 --> 00:14:03,641 واقعاً فکر مي‌کنم به نفعته 351 00:14:03,674 --> 00:14:07,011 تا اين برگه رو امضا کني که به اشتراک‌گذاري 352 00:14:07,044 --> 00:14:08,179 اطلاعات اعتراف مي‌کني 353 00:14:08,212 --> 00:14:11,216 صادقانه فکر مي‌کنم که اين 354 00:14:11,249 --> 00:14:13,151 ولي من اين کار و نکردم ببين نمي‌دونم 355 00:14:13,183 --> 00:14:15,286 اينجا چه خبره. واقعاً... اين... نمي‌دونم 356 00:14:15,320 --> 00:14:17,389 من اومدم اينجا تا کمک کنم چيزي که ميگي رو درک مي‌کنم 357 00:14:17,422 --> 00:14:18,956 و من هيچ‌وقت نگفتم که هِي 358 00:14:18,990 --> 00:14:20,524 مگان بگذار حرفم تموم شه 359 00:14:20,557 --> 00:14:23,327 چون خوشم نمياد کسي تو حرفم بپره و اين چيزا 360 00:14:23,360 --> 00:14:25,663 فکر مي‌کنم يک مقدار پرخاشگرانه کار رو شروع کردم 361 00:14:25,697 --> 00:14:28,232 حالا تلاش کردم پيامدهاي اعتراف‌نکردن 362 00:14:28,265 --> 00:14:29,567 رو بيشينه‌سازي کنم 363 00:14:29,600 --> 00:14:31,235 چيزي که داريم بهش نگاه مي‌کنيم... اين احتمال وجود داره 364 00:14:31,269 --> 00:14:32,604 که قرارداد رو نقض کنه 365 00:14:32,636 --> 00:14:34,238 اگه اون بياد اينجا 366 00:14:34,272 --> 00:14:36,942 خيلي ناراحت‌تر ميشه 367 00:14:36,975 --> 00:14:39,978 اگر مدير قرار باشه بياد پايين 368 00:14:40,010 --> 00:14:41,045 از اون چيزي که هست 369 00:14:41,078 --> 00:14:42,513 ناراحت‌تر و عصباني‌تر ميشه 370 00:14:42,547 --> 00:14:44,048 همچين اتفاقي نيافتد باشه 371 00:14:44,081 --> 00:14:45,417 و من اين و به جان پدرم قسم خوردم 372 00:14:45,450 --> 00:14:47,686 و بابام همينجا روي گردنمه 373 00:14:47,719 --> 00:14:50,422 وقتي من در برابر خانواده‌اش قرار گرفتم، فرصتم براي گرفتن يک اعتراف کاذب رو از دست دادم 374 00:14:50,455 --> 00:14:53,158 بالاخره تلاش کردم باهاش رابطه‌ي دوستي برقرار کنم 375 00:14:53,191 --> 00:14:55,627 من درک مي‌کنم 376 00:14:55,659 --> 00:14:58,163 تو آدم خوبي هستي و با بقيه‌ اطلاعات و به اشتراک مي‌گذاري 377 00:14:58,196 --> 00:14:59,932 يا به کسي که مشکل داره کمک مي‌کني 378 00:14:59,965 --> 00:15:01,033 کار خوبي مي‌کني 379 00:15:01,066 --> 00:15:02,334 اين معمولاً کاري که انجام ميديم 380 00:15:02,366 --> 00:15:03,534 ولي من هيچ اطلاعاتي رو به کسي نگفتم 381 00:15:03,567 --> 00:15:05,504 براي همين نمي‌تونم اون برگه رو امضاء کنم 382 00:15:05,537 --> 00:15:08,507 ولي اين فرد نمي‌خواست با من دوست بشه 383 00:15:08,539 --> 00:15:11,309 من نتونستم از هيچ‌کدوم از اين افراد اعتراف بگيرم 384 00:15:11,342 --> 00:15:12,977 ولي بعد از اين تلاش‌هاي ناموفقيت‌آميز 385 00:15:13,010 --> 00:15:15,046 آماده بودم در برخورد بعدي هر ‌چيزي 386 00:15:15,080 --> 00:15:17,014 که ياد گرفتم رو به کار ببندم 387 00:15:17,048 --> 00:15:19,051 راهبردي وجود داره که بتونم ازش استفاده کنم؟ 388 00:15:19,083 --> 00:15:20,685 فکر مي‌کنم بايد يه جوري جلو بري که 389 00:15:20,719 --> 00:15:23,288 خيلي خودت و مقابله‌گر و پرخاشگر نشون ندي 390 00:15:23,321 --> 00:15:25,123 بله و براي اين که مطمئن شي اون تو رو 391 00:15:25,155 --> 00:15:28,125 به عنوان فردي ببينه که مي‌تونه به نصيحت‌اش اعتماد کنه 392 00:15:28,158 --> 00:15:29,694 و خب من... من با اين روش 393 00:15:29,727 --> 00:15:30,995 جلو مي‌رفتم 394 00:15:31,028 --> 00:15:33,399 خيله خب. من دارم ميرم 395 00:15:35,232 --> 00:15:36,600 ممنون که صبر کردي 396 00:15:36,634 --> 00:15:38,303 مشکلي نيست خب 397 00:15:39,504 --> 00:15:41,572 فکر مي‌کنم يه مشکلي پيش اومده 398 00:15:41,605 --> 00:15:45,043 داشتم به پرسش‌نامه‌هاي فردي‌ات نگاه مي‌کردم 399 00:15:45,076 --> 00:15:48,180 و شما دو نفر 400 00:15:48,212 --> 00:15:50,581 تو مسئله‌ي مثلث پاسخ اشتباه 401 00:15:50,615 --> 00:15:52,183 يکساني داده بوديد 402 00:15:52,216 --> 00:15:53,485 واقعاً؟ خب يه جورايي 403 00:15:53,518 --> 00:15:56,221 عجيب بود که خب اينجا چه خبره؟ 404 00:15:56,254 --> 00:15:57,622 چون به صورت آماري احتمالش چقدره که 405 00:15:57,654 --> 00:15:59,223 دو پاسخ يکسان داشته باشند؟ 406 00:15:59,256 --> 00:16:01,225 دو پاسخ يکسان داشته باشند؟ 407 00:16:02,460 --> 00:16:05,364 خب به مدير پروژه زنگ زدم 408 00:16:05,397 --> 00:16:08,100 تا ببينيم چيکار بايد کرد چون مي‌دوني اگه 409 00:16:08,133 --> 00:16:10,067 اين نشونه است که در حين بخش فردي 410 00:16:10,100 --> 00:16:11,736 اطلاعات به اشتراک گذاشته شده 411 00:16:11,769 --> 00:16:13,739 اين مسئله‌ي خيلي بزرگي براي اين تحقيقه. درسته؟ 412 00:16:13,772 --> 00:16:15,574 ما به برگه‌هاي هم نگاه نکرديم 413 00:16:15,606 --> 00:16:18,576 ما... ما داشتيم 414 00:16:18,610 --> 00:16:21,079 ما هيچي از همديگه نپرسيديم 415 00:16:21,111 --> 00:16:22,581 ما... مي‌دوني 416 00:16:22,614 --> 00:16:24,449 ما تو کل اون زمان با هم حرف نزديم 417 00:16:24,481 --> 00:16:27,052 نمي‌دونم چجوري پاسخ‌هامون يکي در اومده 418 00:16:27,085 --> 00:16:29,454 ولي من صد در صد مطمئنم که 419 00:16:29,486 --> 00:16:31,622 پاسخ‌ها رو خودم نوشتم 420 00:16:31,655 --> 00:16:34,058 دژا راجع به بيگناهي‌اش مصمم بود 421 00:16:34,091 --> 00:16:37,095 براي همين راهکنش( تاکتيک) خودم رو عوض کردم و بهش 422 00:16:37,128 --> 00:16:38,663 درباره‌ي عواقب به اشتراک گذاشتن اطلاعات گفتم 423 00:16:38,696 --> 00:16:41,133 و اين مسئله‌ي خيلي مهميه چون از طريق اين پژوهانه 424 00:16:41,166 --> 00:16:42,600 ما به درستي داده‌ها نياز داريم 425 00:16:42,634 --> 00:16:44,735 ما هميشه بايد از قوانين آزمايش پيروي کنيم 426 00:16:44,769 --> 00:16:46,471 وحتي مي‌تونه نقض قراردادي باشه 427 00:16:46,504 --> 00:16:49,508 که شما وقتي اومديد براي انجام اين تحقيق امضاء کرديد 428 00:16:49,541 --> 00:16:51,176 خيله خب دژا حالا ميدونه 429 00:16:51,208 --> 00:16:52,810 خطرات کار چيه 430 00:16:52,844 --> 00:16:54,379 وظيفه‌ي من اينه که اون رو متقاعد کنم 431 00:16:54,412 --> 00:16:56,381 که واقعاً‌ دلم مي‌خواد بهش کمک کنم 432 00:16:56,413 --> 00:16:58,182 بايد دوباره به مدير زنگ بزنم باشه؟ 433 00:16:58,216 --> 00:17:00,485 و يا مي‌تونم بهش بگم که نمي‌دونم اوضاع از چه قرارِ 434 00:17:00,518 --> 00:17:02,287 نمي‌تونيم اينجوري بريم جلو 435 00:17:02,320 --> 00:17:03,754 تو بايد بياي پايين 436 00:17:03,788 --> 00:17:06,091 نمي‌دونم اون کي و درگير اين قضيه مي‌کنه 437 00:17:06,124 --> 00:17:08,460 آسون‌ترين ولي فکر نمي‌کنم به اشتراک‌گذاري‌اي در کار بوده باشه 438 00:17:08,492 --> 00:17:11,163 فقط مي‌دونم که نمي‌تونم توضيح بدم چه اتفاقي افتاده 439 00:17:11,195 --> 00:17:12,830 باشه گزينه‌ي آسون‌تر 440 00:17:12,864 --> 00:17:14,833 اينه که بگي 441 00:17:14,865 --> 00:17:16,701 اطلاعات به اشتراک گذاشته شده 442 00:17:16,733 --> 00:17:19,538 باشه باشه؟ خب اگه من بنويسم 443 00:17:19,570 --> 00:17:20,672 مي‌دوني 444 00:17:20,704 --> 00:17:24,175 اعتراف مي‌کنم 445 00:17:24,209 --> 00:17:28,145 که پاسخ مسئله‌ي 446 00:17:28,179 --> 00:17:29,781 مثلث رو 447 00:17:29,814 --> 00:17:32,750 ولي ما اين کار و نکرديم به اشتراک گذاشتم 448 00:17:32,784 --> 00:17:34,286 اين که بگيم پاسخ‌ها رو به هم 449 00:17:34,318 --> 00:17:36,855 نرسونديم هم خيلي عجيبه نه؟ 450 00:17:36,887 --> 00:17:38,155 چون من نمي‌دونم 451 00:17:38,189 --> 00:17:39,423 اون داره چي ميگه 452 00:17:39,457 --> 00:17:41,726 يا اين که گفته به پاسخ‌هاي من 453 00:17:41,759 --> 00:17:43,795 نگاه کرده يا هر چي ولي اين کار و نکرديم 454 00:17:43,827 --> 00:17:45,596 دژا کاملاً متقاعد نشده بود 455 00:17:45,630 --> 00:17:47,766 براي همين راهکنش بعدي کمينه‌سازي 456 00:17:47,798 --> 00:17:49,567 اثر اعتراف بود 457 00:17:49,601 --> 00:17:51,336 نمي‌دونم دقيقاً چطور اين اتفاق افتاده 458 00:17:51,368 --> 00:17:53,304 فقط مي‌دونم بايد بفهميم بهترين راه 459 00:17:53,337 --> 00:17:54,739 پيش رومون چيه 460 00:17:54,771 --> 00:17:56,307 خيلي عجيبه دقيقاً‌ نمي‌دونم 461 00:17:56,340 --> 00:17:57,475 چطور اين اتفاق افتاده 462 00:17:57,509 --> 00:17:59,344 مثل به اشتراک‌گذاري اطلاعات مي‌مونه 463 00:17:59,376 --> 00:18:01,680 اگه فقط بهمون بگي که همچين اتفاقي افتاده اين و بگم؟ 464 00:18:01,712 --> 00:18:03,714 اون‌وقت مي‌تونم زنگ بزنم به مدير 465 00:18:03,748 --> 00:18:06,317 و بگم شما داريد همکاري مي‌کنيد 466 00:18:06,351 --> 00:18:08,887 و من اون و مي‌شناسم 467 00:18:08,920 --> 00:18:10,755 اين بهترين کارِ باشه 468 00:18:10,788 --> 00:18:13,858 همچين چيزي صحت نداره ولي امضاش مي‌کنم 469 00:18:13,892 --> 00:18:15,826 باشه. اگه امضاء کني و تاريخ بزني 470 00:18:15,859 --> 00:18:17,194 مي‌تونم برم و بهش زنگ بزنم 471 00:18:17,228 --> 00:18:18,797 و يه کاري کنم از اينجا بري بيرون 472 00:18:18,829 --> 00:18:19,865 باشه 473 00:18:19,897 --> 00:18:21,665 خيلي عجيبه 474 00:18:21,699 --> 00:18:22,801 ولي 475 00:18:24,169 --> 00:18:25,336 باشه 476 00:18:29,941 --> 00:18:31,476 خيلي ممنون دژا خواهش مي‌کنم 477 00:18:31,509 --> 00:18:33,245 الآن برمي‌گردم 478 00:18:33,278 --> 00:18:34,312 باشه ممنون که منتظر مي‌موني 479 00:18:34,345 --> 00:18:35,847 مشکلي نيست 480 00:18:41,653 --> 00:18:43,387 خب تو کار خيلي خوبي 481 00:18:43,421 --> 00:18:44,689 در ارتباط برقرار کردن با اون انجام دادي 482 00:18:44,721 --> 00:18:46,324 که به نفع خودش بود 483 00:18:46,356 --> 00:18:47,925 و بهترين راه براي بيرون اومدن از اين وضعيت 484 00:18:47,959 --> 00:18:49,361 اعتراف کردن بود 485 00:18:49,394 --> 00:18:50,862 ولي خيلي حس بدي داره 486 00:18:50,894 --> 00:18:53,397 البته منظورم اينه که اون جدي‌بودن قضيه رو مي‌دونه 487 00:18:53,431 --> 00:18:55,366 اون مي‌دونه که اين يه دروغه 488 00:18:56,667 --> 00:18:58,936 منظورم اينه که من تقلب نکردم 489 00:18:58,970 --> 00:19:00,438 من تقلب نکردم 490 00:19:00,471 --> 00:19:03,375 اينها همگي پاسخ‌هاي من بودن 491 00:19:05,777 --> 00:19:08,246 سلام سلام 492 00:19:08,278 --> 00:19:11,615 خب. اين تحقيق رو به پايان مي‌رسونه 493 00:19:11,648 --> 00:19:13,417 حالا مي‌خوام برات توضيح بدم 494 00:19:13,451 --> 00:19:15,287 تا بهت بگم داشتيم در مورد چي تحقيق مي‌کرديم 495 00:19:15,319 --> 00:19:17,788 باشه خب اول از همه 496 00:19:17,821 --> 00:19:18,889 تو مشکلي نداري 497 00:19:18,923 --> 00:19:20,692 باشه 498 00:19:20,724 --> 00:19:22,626 اون يه نفر ديگه اينجا برامون کار مي‌کنه 499 00:19:22,660 --> 00:19:24,763 باشه اين يک مطالعه‌ي مسائل منطقي نيست 500 00:19:24,796 --> 00:19:27,432 اين مطالعه درباره‌ي بازجويي 501 00:19:27,464 --> 00:19:29,266 و اعترافات کذب بود 502 00:19:31,368 --> 00:19:32,570 تحقيق خوبيه 503 00:19:32,604 --> 00:19:33,939 تو امروز اعتراف کذب کردي 504 00:19:33,971 --> 00:19:35,807 بله 505 00:19:35,839 --> 00:19:37,308 چه حسي داري؟ 506 00:19:37,342 --> 00:19:38,843 از خودم عصبانيم 507 00:19:38,875 --> 00:19:41,579 چون معمولاً شخصي‌ام که 508 00:19:41,613 --> 00:19:43,448 مي‌دوني 509 00:19:43,480 --> 00:19:45,849 به چيزي که 510 00:19:45,883 --> 00:19:48,286 مي‌دوني درسته پايبنده. حداقل تلاش مي‌کنم اينجوري باشم 511 00:19:48,318 --> 00:19:49,354 خب امروز چه اتفاقي افتاد؟ 512 00:19:49,386 --> 00:19:50,955 فکر مي‌کنم که ترسناک بود 513 00:19:50,989 --> 00:19:54,425 چون محيطي بود که هيچ‌وقت قبلاً توش نبودم 514 00:19:54,459 --> 00:19:57,229 و خيلي فشار روم بود 515 00:19:57,261 --> 00:19:58,762 انگار که بايد مي‌گفتم 516 00:19:58,796 --> 00:20:01,333 خب فکر مي‌کنم بايد اين برگه رو امضاء کنم 517 00:20:01,365 --> 00:20:03,934 و بگم من اين کار و کردم 518 00:20:03,968 --> 00:20:05,870 دژا با اين که مي‌دونست بي‌گناه بود 519 00:20:05,903 --> 00:20:08,405 و مي‌دونست که داره اعتراف مي‌کنه تا يه قرارداد و نقض کنه 520 00:20:08,439 --> 00:20:11,610 اعترافي را امضاء کرد که در يک مورد جنايي واقعي 521 00:20:11,643 --> 00:20:14,613 مي‌تونست به عنوان يک مدرک بر عليه‌اش در يک دادگاه استفاده بشه 522 00:20:14,645 --> 00:20:17,682 تصور کن که اگه پيامدهايي وجود داشت و 523 00:20:17,714 --> 00:20:20,351 و اين يک جرم واقعي بود 524 00:20:20,384 --> 00:20:22,354 گرفتن اعتراف از کسي به کاري بدون اين که 525 00:20:22,386 --> 00:20:25,889 حتي يک مشت بهش بزنيد يا بدون القاي حس غرق‌شدگي 526 00:20:25,923 --> 00:20:27,025 چقدر آسونه 527 00:20:27,057 --> 00:20:28,492 فقط بايد مودب و خوش‌برخورد باشي و بهشون بگي 528 00:20:28,526 --> 00:20:29,760 به نفعشونه اين کار و انجام بدن 529 00:20:29,794 --> 00:20:31,596 بله. در واقع اين امر خيلي بد و ناراحت‌کننده است 530 00:20:31,628 --> 00:20:33,764 اينطور نيست؟ خيلي عجيبه 531 00:20:33,798 --> 00:20:36,634 چون آدم‌هاي خيلي زيادي براي 532 00:20:36,667 --> 00:20:39,937 جرايمي تو زندان هستند که مرتکب نشدند 533 00:20:49,579 --> 00:20:50,581 پروژه‌ي بي‌گناهي 534 00:20:50,615 --> 00:20:51,915 سازماني که مختص 535 00:20:51,949 --> 00:20:53,685 برملا کردن حوادث ناگوار عدالتي است 536 00:20:53,718 --> 00:20:55,586 برآورد کرده است که در حال حاضر بيست هزار نفر 537 00:20:55,619 --> 00:20:59,500 به صورت اشتباهي در آمريکا زنداني هستند 538 00:20:59,522 --> 00:21:02,000 علت شماره‌ي يک شهادت معيوب شاهدهاي عيني است 539 00:21:02,025 --> 00:21:03,959 و علت شماره‌ي دو 540 00:21:04,093 --> 00:21:05,194 اعترافات کذب 541 00:21:05,696 --> 00:21:07,798 روش‌هاي بازجويي اطمينان‌پذير نيستند 542 00:21:07,832 --> 00:21:09,934 اين روش‌ها مي‌توانند در توليد اطلاعات صادق 543 00:21:09,967 --> 00:21:12,070 از مظنوناني شکست بخورند که در دروغ‌گويي مهارت دارند 544 00:21:12,103 --> 00:21:14,005 و شايد بدتر آنها مي‌توانند مظنونان 545 00:21:14,038 --> 00:21:16,441 بي‌گناه را فريب دهند تا به جرايمي اعتراف کنند 546 00:21:16,473 --> 00:21:17,942 که هيچ‌وقت مرتکب نشده‌اند 547 00:21:17,974 --> 00:21:20,010 ولي احتمال دارد عصب‌شناسان روشي را براي 548 00:21:20,044 --> 00:21:22,413 استخراج حقيقتي کشف کرده باشند که در برابر 549 00:21:22,446 --> 00:21:24,982 دروغ‌گويان ماهر و بازجويان بد رسوخ‌ناپذير است 550 00:21:27,585 --> 00:21:30,020 دکتر پيتر روزنفلد و گروهش 551 00:21:30,054 --> 00:21:31,556 در دانشگاه نورت‌وسترن 552 00:21:31,588 --> 00:21:33,791 که شامل نامزد دکترا آن وارد ميشه 553 00:21:33,825 --> 00:21:35,593 روشي فن‌بالا( فنّاوري بالا‌سطح) را 554 00:21:35,625 --> 00:21:37,061 براي تشخيص دروغ طراحي کردند 555 00:21:37,095 --> 00:21:38,962 شما امروز با خودتون 556 00:21:38,996 --> 00:21:42,867 يک آزمون اطلاعات پنهان‌شو پي-300بنياد اورديد 557 00:21:42,900 --> 00:21:44,536 چطور کار مي‌کنه و فرقش با 558 00:21:44,568 --> 00:21:46,704 با يک دروغ‌سنج يا 559 00:21:46,738 --> 00:21:49,574 روش‌هاي بازجويي فقط کلامي چيه؟ 560 00:21:49,606 --> 00:21:50,908 خب داريم به 561 00:21:50,942 --> 00:21:53,877 واکنش‌هاي کاراندام‌شناختي مغز در واکنش به 562 00:21:53,911 --> 00:21:56,780 اطلاعاتي که ارائه شده نگاه مي‌کنيم 563 00:21:56,814 --> 00:21:59,117 و اگه اطلاعات معناي خاصي داشته باشه 564 00:21:59,150 --> 00:22:02,120 مثل آلت قتاله‌اي که شخص گناه‌کار ازش استفاده کرده 565 00:22:02,153 --> 00:22:03,587 اون تشخيص‌اش ميده 566 00:22:03,621 --> 00:22:05,123 و علائم مغزي براي اون وجود داره 567 00:22:05,155 --> 00:22:07,658 و خب دستگاهي که با خودمون اورديم 568 00:22:07,692 --> 00:22:09,728 اساساً يک دستگاه الکترومغزنگاره است 569 00:22:09,760 --> 00:22:12,564 خب طوري که مغز من يا مغز شما 570 00:22:12,596 --> 00:22:13,932 مغز تمامي افراد به چيزهايي واکنش نشون ميده 571 00:22:13,964 --> 00:22:17,568 که معناي خاصي دارند و تشخيص‌شون مي‌ديم با روشي که 572 00:22:17,602 --> 00:22:20,638 به چيزهاي بي‌معناي جديد واکنش نشون ميده متفاوته؟ 573 00:22:20,671 --> 00:22:24,676 درسته تا به حال از اينها در دادگاهي استفاده شده؟ 574 00:22:24,709 --> 00:22:26,811 توسط يک پيگرد قانوني مورد استفاده قرار گرفته؟ 575 00:22:26,844 --> 00:22:29,447 توي دادگاه نه. توي الحاقيه‌ي پنج هنوز يه سري مسائل وجود داره 576 00:22:29,480 --> 00:22:31,750 تا چيزهايي مثل خيانت به خود 577 00:22:31,782 --> 00:22:33,584 براساس امواج مغزي‌ات 578 00:22:33,617 --> 00:22:35,086 ولي مي‌تونيد از اونها براي شاهدان استفاده کنيد 579 00:22:35,118 --> 00:22:36,855 يا مي‌تونيد از اونها درون شرکت‌هايي استفاده کنيد 580 00:22:36,887 --> 00:22:39,022 که از روش‌هاي دروغ‌سنجي استفاده مي‌کنند 581 00:22:39,056 --> 00:22:41,125 خيله خب. خيلي دوست دارم کارکرد اين دستگاه رو ببينم 582 00:22:41,159 --> 00:22:44,528 من ميرم بيرون و شما اولين آزمون رو آماده کنيد 583 00:22:44,561 --> 00:22:45,929 باشه عاليه 584 00:22:45,962 --> 00:22:47,665 به زودي مي‌بينم‌تون 585 00:22:48,633 --> 00:22:50,468 باشه 586 00:22:50,500 --> 00:22:51,769 براي آزمون آماده‌ايم 587 00:22:51,803 --> 00:22:53,405 ممنون که اومديد 588 00:22:53,438 --> 00:22:54,605 حنا از ويساس 589 00:22:54,638 --> 00:22:55,906 ورن از شبکه‌ي کوريدور ديجيتال 590 00:22:55,940 --> 00:22:58,410 خب يکي از ما امروز قراره دزد باشه 591 00:22:58,442 --> 00:22:59,943 طبق دستورالعمل‌هاي دکتر روزنفلد 592 00:22:59,977 --> 00:23:02,046 ما با کشيدن ژتون سبز 593 00:23:02,078 --> 00:23:05,115 به صورت تصادفي تعيين کرديم که کي دزد باشه 594 00:23:05,148 --> 00:23:07,518 سه دو يک 595 00:23:07,551 --> 00:23:09,520 حنا دزدِ 596 00:23:09,554 --> 00:23:10,655 اوه خداي من. مي‌دونستم 597 00:23:10,688 --> 00:23:12,490 خب حنا. برو تو 598 00:23:12,522 --> 00:23:14,792 به اون قلم جنس نگاه کن باشه 599 00:23:14,826 --> 00:23:16,493 در فرانامه‌ي( سناريو) واقعي 600 00:23:16,527 --> 00:23:18,129 که توسط دکتر روزنفلد طراحي شده 601 00:23:18,162 --> 00:23:21,065 دزد تعيين شده جنس را برمي‌دارد 602 00:23:21,097 --> 00:23:23,701 به دست مي‌گيرد و نگاه خوبي به آن مي‌اندازد 603 00:23:23,733 --> 00:23:25,169 اين عمل باعث مي‌شه اون قلم جنس 604 00:23:25,202 --> 00:23:27,038 در ذهن شخص ثبت بشه 605 00:23:27,070 --> 00:23:29,807 بنابراين اون شخص ناچاراً اون شيء رو تشخيص ميده 606 00:23:29,840 --> 00:23:31,875 از اشخاص مورد آزمايش ديگه هم خواسته شد 607 00:23:31,909 --> 00:23:34,746 تا وارد اتاق شده و برگه‌اي رو امضاء کنند تا ثابت کنند که آنجا بوده‌اند 608 00:23:34,778 --> 00:23:37,147 ولي اصلاً نبايد به قلم جنس دزديده‌شده نگاه بياندازند 609 00:23:37,181 --> 00:23:40,218 و البته دکتر روزنفلد و آن خبر ندارند 610 00:23:40,250 --> 00:23:41,719 که دزد کيه 611 00:23:41,751 --> 00:23:44,455 بعد، از هر کدوم‌مون آزمايش گرفته ميشه 612 00:23:44,489 --> 00:23:45,690 بيا و اينجا بشين 613 00:23:45,722 --> 00:23:47,090 و ما آماده‌ات مي‌کنيم باشه 614 00:23:47,124 --> 00:23:49,928 اساساً فقط مي‌خوام چند تا الکترود رو 615 00:23:49,961 --> 00:23:52,029 پشت گوش‌ات و روي صورت‌ات بگذارم 616 00:23:52,063 --> 00:23:54,732 و بعدش‌ام کلاهک الکترومغزنگاره رو مي‌گذارم روي سرت 617 00:23:54,765 --> 00:23:56,534 کاري که تو قرارِ بکني اينه که تو 618 00:23:56,567 --> 00:23:58,102 از اين دو موس( موشي) جلوت براي 619 00:23:58,134 --> 00:23:59,837 واکنش نشون‌دادن به تصاويري استفاده مي‌کني 620 00:23:59,871 --> 00:24:01,206 که روي نمايشگر مي‌بيني 621 00:24:01,239 --> 00:24:03,106 خب شما يه تصوير مي‌بينيد بعدش دنباله‌اي از اعداد 622 00:24:03,140 --> 00:24:04,843 يک تصوير، دنباله‌اي از اعداد 623 00:24:04,875 --> 00:24:07,846 هر باري که يک تصوير رو مي‌بينيد، اهميتي نداره که اون تصوير چيه 624 00:24:07,878 --> 00:24:09,213 اين دکمه رو فشار مي‌دي 625 00:24:09,247 --> 00:24:10,981 خيله خب. آماده‌اي؟ 626 00:24:12,182 --> 00:24:14,219 تصاويري که به ما نشان داده مي‌شد 627 00:24:14,251 --> 00:24:16,253 حاوي اقلام جواهر گوناگون بود 628 00:24:16,287 --> 00:24:18,021 از جمله جواهر دزديده‌شده 629 00:24:18,055 --> 00:24:21,625 البته ورن و من هيچ‌کدوم از اون‌ها رو قبلاً نديده بوديم 630 00:24:26,196 --> 00:24:29,099 حنا به صورت خودآگاه به هيچ‌کدوم از اونها واکنش نشون نداد 631 00:24:29,133 --> 00:24:30,602 ولي آيا امواج مغزي‌اش 632 00:24:30,634 --> 00:24:33,737 قلم جنسي که شناخته بود را فاش مي‌کند؟ 633 00:24:34,005 --> 00:24:37,041 وقت نتايج آزمايش فرا رسيده بود 634 00:24:38,308 --> 00:24:39,978 خب همگي اينجاييم 635 00:24:40,010 --> 00:24:41,745 به يک نتيجه‌گيري رسيدي؟ 636 00:24:41,778 --> 00:24:43,681 خب براساس چيزهايي که ما مي‌دونيم 637 00:24:43,713 --> 00:24:46,951 و مي‌دونيم که جنس گمشده يک ساعت بود 638 00:24:46,983 --> 00:24:48,852 و خب در مقايسه با امواج مغزي 639 00:24:48,885 --> 00:24:50,020 در واکنش‌ به چيزهاي ديگه 640 00:24:50,054 --> 00:24:51,656 به امواج مغزي در 641 00:24:51,689 --> 00:24:54,025 واکنش به ساعت نگاه کرديم 642 00:24:54,057 --> 00:24:57,895 و دو امواج مغزي متوسط 643 00:24:57,929 --> 00:25:00,965 يا پتانسيل‌هاي مرتبط با رويداد در هر قاب داريم 644 00:25:00,998 --> 00:25:03,768 خط سياه متوسط 645 00:25:03,800 --> 00:25:05,802 امواج مغزي در واکنش به ساعت است 646 00:25:05,836 --> 00:25:09,039 خط قرمز واکنش به 647 00:25:09,073 --> 00:25:12,043 به محرک‌هاي ديگه است که از تمام‌شون يک متوسط گرفته شده است 648 00:25:12,076 --> 00:25:14,178 ما دنبال تفاوت‌هاي اوج‌ به اوج گشتيم 649 00:25:14,211 --> 00:25:17,281 اوج اين پايين در برابر بالاترين اوج 650 00:25:17,315 --> 00:25:18,883 که بعد از اين اوج مياد 651 00:25:18,915 --> 00:25:21,885 و ما اين رو اندازه‌گيري کرديم و تقريباً روشن است 652 00:25:21,919 --> 00:25:24,689 بزرگ‌ترين واکنشي که پيدا کرديم 653 00:25:24,721 --> 00:25:26,290 براي حنا بود 654 00:25:28,358 --> 00:25:30,327 وآو 655 00:25:30,361 --> 00:25:31,930 و مايکل نکته‌ي جالب اينه که 656 00:25:31,962 --> 00:25:35,767 تو در مقايسه با اجناس ديگه واکنشي 657 00:25:35,799 --> 00:25:38,336 منحصر به فرد به ساعت داشتي 658 00:25:38,368 --> 00:25:40,672 اين پيشنهاد ميده که چيزي منحصر به فرد 659 00:25:40,704 --> 00:25:43,640 راجع به اون محرک، اون ساعت وجود داره 660 00:25:43,673 --> 00:25:46,310 اين براي تو معناي خاصي داره نه؟ 661 00:25:46,344 --> 00:25:48,145 من ساعت جمع مي‌کنم 662 00:25:48,179 --> 00:25:50,214 حدوداً چهل يا پنجاه تا ساعت دارم 663 00:25:50,247 --> 00:25:52,083 ولي احتمالاً حنا همچين بهونه‌اي نداره 664 00:25:52,115 --> 00:25:54,117 من اون‌قدر ساعت ندارم 665 00:25:54,151 --> 00:25:56,653 و از بين شما سه تا اون بيشترين واکنش رو داشته 666 00:25:56,686 --> 00:25:58,188 پس تو بايد بري زندان 667 00:25:59,390 --> 00:26:02,326 آزمون اطلاعات پنهان‌شو پي300 668 00:26:02,359 --> 00:26:05,629 به درستي تشخيص داد کدام يک از ما دزد بود 669 00:26:05,663 --> 00:26:08,098 ولي در اين آزمون بعدي، من تنها مظنون خواهم بود 670 00:26:08,132 --> 00:26:10,335 و اونها خواهند دونست که من يه چيزي رو دزديدم 671 00:26:10,367 --> 00:26:13,671 ولي پرسش اينجاست که چه چيزي رو دزديدم؟ 672 00:26:13,703 --> 00:26:15,306 درون اين اتاق چند جعبه وجود داره 673 00:26:15,338 --> 00:26:18,076 و درون اين جعبه‌ها هفت جنس مختلف وجود داره 674 00:26:18,108 --> 00:26:21,612 که قبلاً نديدم. وظيفه‌ي من باز کردن فقط يک جعبه به صورت تصادفي 675 00:26:21,645 --> 00:26:22,980 است و اون جنس رو بدزدم 676 00:26:23,013 --> 00:26:25,115 خيله خب. ما يه 677 00:26:25,148 --> 00:26:26,884 کلاه استتار داريم 678 00:26:28,152 --> 00:26:30,254 و اين کلش نيست. در طول اين آزمون بعدي 679 00:26:30,287 --> 00:26:32,323 پادکنش‌هايي رو پياده‌سازي مي‌کنم 680 00:26:32,355 --> 00:26:34,325 تا تلاش کنم باهوش‌تر از آزمون جلوه کنم 681 00:26:34,357 --> 00:26:36,793 هر باري که يه چيزي نامربوط مياد وسط 682 00:26:36,826 --> 00:26:39,364 به يک موضوعي بسيار قوي فکر خواهم کرد 683 00:26:39,396 --> 00:26:42,733 آيا اين کار مرا قادر خواهد ساخت تا امواج مغزي‌اي 684 00:26:42,767 --> 00:26:45,103 بسيار قدرتمند و نمايشي بسازم 685 00:26:45,135 --> 00:26:47,204 که از واکنش‌ام به جنس اصلي‌اي 686 00:26:47,238 --> 00:26:50,274 که تلاش مي‌کنم پنهان کنم تمايز‌پذير نباشد؟ 687 00:26:50,307 --> 00:26:52,710 آن سلام. خوش‌ اومدي. 688 00:26:52,742 --> 00:26:55,145 من يه جرمي رو مرتکب شدم 689 00:26:55,179 --> 00:26:57,015 برام آرزوي موفقيت کنيد، چون اين بار 690 00:26:57,048 --> 00:27:00,351 تنبيهاتي مثل دنياي واقعي وجود خواهد داشت 691 00:27:00,384 --> 00:27:04,021 که در اون گير افتادن مي‌تونه پيامدهايي داشته باشه 692 00:27:04,055 --> 00:27:06,923 و دوستم آدام سَوِيج با خوش‌رويي مي‌خواست به من توصياتي رو 693 00:27:06,957 --> 00:27:07,992 درباره‌ي مجازات‌ام بکنه 694 00:27:08,025 --> 00:27:09,427 آدام مايکل 695 00:27:09,460 --> 00:27:10,761 مي‌خواهم يه آزمون 696 00:27:10,795 --> 00:27:13,765 تشخيص دروغ الکترومغزنگاره بگيرم 697 00:27:13,798 --> 00:27:16,099 باشه اگه من باختم 698 00:27:16,133 --> 00:27:17,835 بايد خطراتي وجود داشته باشه بله 699 00:27:17,867 --> 00:27:19,102 باشه؟ آره آره آره 700 00:27:19,135 --> 00:27:21,338 معمولاً به شکنجه‌ي آب چيني فکر مي‌کنم 701 00:27:21,372 --> 00:27:23,807 و همان‌طور که از تجربيات شخصي مي‌دوني 702 00:27:23,840 --> 00:27:25,175 اين طوريه که يه نفر و مي‌بندند و 703 00:27:25,209 --> 00:27:27,278 و آب روي پيشوني‌اشون قطره‌قطره ريخته ميشه 704 00:27:27,310 --> 00:27:29,746 و درست بعد از اون فکر کردم يه نفر و مي‌شناسم 705 00:27:29,779 --> 00:27:31,348 تا بهش درباره‌ي اين موضوع بگم بله 706 00:27:31,382 --> 00:27:33,317 چون... مي‌خواستم چيزي باشه 707 00:27:33,349 --> 00:27:36,286 که واقعاً‌ ازش مي‌ترسم و وحشت دارم 708 00:27:36,319 --> 00:27:39,189 خب آره ما توي برنامه‌ي ميت‌باسترز(افسانه‌زدايان) يه 709 00:27:39,222 --> 00:27:41,291 قسمت درباره‌ي شکنجه‌ي آب چيني کار کرديم 710 00:27:41,325 --> 00:27:44,028 و ترسناک‌ترين چيزي که 711 00:27:44,060 --> 00:27:47,164 بعد از انجام اين قسمت اتفاق افتاد 712 00:27:47,198 --> 00:27:49,467 اين بود که از يه نفر از يک حساب دورانداخته‌شده 713 00:27:49,500 --> 00:27:51,035 يه نامه‌ي الکترونيکي( ايميل) گرفتم 714 00:27:51,067 --> 00:27:53,971 اون گفته بود که: فهميديم که تصادفي‌سازي 715 00:27:54,003 --> 00:27:57,741 در هنگام افتادن قطرات به طرز شگفت‌انگيزي موثر بود 716 00:27:57,775 --> 00:28:00,812 و هر چيزي که در دوره‌اي منظم اتفاق مي‌افته 717 00:28:00,845 --> 00:28:02,212 مي‌تونه به يه نوع مراقبه تبديل بشه 718 00:28:02,246 --> 00:28:04,082 و مي‌توني از ذهنت بيرونش کني 719 00:28:04,115 --> 00:28:07,351 اگه نتوني پيش‌بيني‌اش کني 720 00:28:07,384 --> 00:28:09,086 اون گفت که شما 721 00:28:09,119 --> 00:28:11,822 ما فهميديم که مي‌تونيم يک فروپاشي روان‌پريشانه رو 722 00:28:11,855 --> 00:28:13,257 در عرض بيست ساعت تهييج کنيم 723 00:28:13,289 --> 00:28:15,492 شبيه خطراتي بود که من مي‌خواستم 724 00:28:15,526 --> 00:28:17,295 خيله خب ممنون 725 00:28:17,327 --> 00:28:19,096 خواهش مي‌کنم قربان 726 00:28:19,130 --> 00:28:20,198 خب حالا تحت‌تأثير تهديد 727 00:28:20,230 --> 00:28:22,032 شکنجه‌ي آب چيني 728 00:28:22,066 --> 00:28:24,736 انگيزه‌ام براي شکست‌دادن دروغ‌سنج چند برابر شده بود 729 00:28:28,905 --> 00:28:30,007 خيله خب 730 00:28:30,039 --> 00:28:31,209 همينه 731 00:28:32,777 --> 00:28:34,778 تلاش مي‌کردم راجع به همه جور 732 00:28:34,811 --> 00:28:35,879 فرانامه‌ي ترسناکي فکر کنم 733 00:28:35,913 --> 00:28:37,248 تلاش مي‌کردم هيجان‌زده و عصبي جلوه بدم تا مطمئن شم 734 00:28:37,280 --> 00:28:39,483 واقعاً از جوري که نشستم ناراحتم 735 00:28:39,517 --> 00:28:41,486 خب براي اکثر آزمون‌ها اين کار جواب ميده 736 00:28:41,519 --> 00:28:44,122 ولي ما به اين داده نگاه مي‌کنيم و مي‌بينيم 737 00:28:44,154 --> 00:28:45,789 بله خواهيم ديد چي نشون ميده 738 00:28:47,791 --> 00:28:49,326 وآو. باشه 739 00:28:49,359 --> 00:28:51,495 فکر نمي‌کنم قادر باشند بفهمند 740 00:28:51,528 --> 00:28:53,765 چه جنسي رو دزديدم 741 00:28:53,798 --> 00:28:56,999 واقعاً ذهنم رو فعال نگه داشتم 742 00:28:57,034 --> 00:28:58,536 داشتم با پادکنش‌ها ديوانه مي‌شدم 743 00:28:58,568 --> 00:29:00,904 به صورت ناراحت نشسته بودم و به 744 00:29:00,938 --> 00:29:03,007 خيلي چيزهاي عجيب فکر مي‌کردم 745 00:29:03,039 --> 00:29:04,407 داشتم فکر مي‌کردم که 746 00:29:04,441 --> 00:29:06,277 اگه همين الآن اسهال داشته باشم چي؟ 747 00:29:06,309 --> 00:29:07,979 چه حسي مي‌تونه داشته باشه؟ چطور نگهش دارم؟ 748 00:29:08,011 --> 00:29:09,312 و شايد واقعاً اسهال دارم 749 00:29:09,346 --> 00:29:11,082 تمام اين چيزهايي که يه جورايي 750 00:29:11,115 --> 00:29:13,049 تو طبيعت هم فيزيکي هستند. خيلي راجع به 751 00:29:13,083 --> 00:29:14,886 مرگ و مردن و از ياد رفتن فکر کردم 752 00:29:14,919 --> 00:29:16,888 و اگه نتونن درست پاسخ اين آزمايش رو بفهمن 753 00:29:16,921 --> 00:29:19,557 احتمالاً به علاوه‌ي علم، سحر و جادو رو هم مقصر مي‌دونم 754 00:29:19,589 --> 00:29:21,291 خب من مي‌گم اينه 755 00:29:21,325 --> 00:29:22,894 آره. باشه 756 00:29:22,926 --> 00:29:25,163 ما آماده‌ايم تا بهترين حدس‌مون رو بهش بگيم 757 00:29:25,195 --> 00:29:26,363 سلام 758 00:29:26,396 --> 00:29:27,230 سلام سلام 759 00:29:27,265 --> 00:29:29,267 شما آماده‌ايد؟ آره 760 00:29:29,299 --> 00:29:31,903 بگذاريد اين و از شما بپرسم. اول از همه 761 00:29:31,935 --> 00:29:34,404 چقدر اعتماد به نفس داري؟ 762 00:29:34,438 --> 00:29:35,439 خيلي زياد 763 00:29:35,471 --> 00:29:38,009 چي برداشتم؟ 764 00:29:38,041 --> 00:29:39,076 کلاه استتار 765 00:29:39,108 --> 00:29:40,544 کلاه استتار کلاه استتار؟ 766 00:29:40,577 --> 00:29:41,578 بله 767 00:29:47,351 --> 00:29:49,287 تحسين‌برانگيزه 768 00:29:49,319 --> 00:29:52,088 آيا شواهدي از استفاده‌ي پادکنش‌ها داري؟ 769 00:29:52,122 --> 00:29:54,125 نه چيزي که خيلي مطمئن باشه 770 00:29:54,157 --> 00:29:56,026 حتي وقتي داشتم آزمون رو انجام مي‌دادم 771 00:29:56,059 --> 00:29:57,561 با خودم گفتم اصلاً ميدوني چيه؟ 772 00:29:57,595 --> 00:30:02,066 خيلي سريع دارم به جنس اصلي واکنش نشون مي‌دم 773 00:30:02,098 --> 00:30:05,836 بايد يه جور باهاش برخورد کنم که انگار اين هم نامربوطه 774 00:30:05,869 --> 00:30:07,103 بايد با همشون يه جور برخورد کنم 775 00:30:07,136 --> 00:30:09,173 اگه تو دائماً 776 00:30:09,205 --> 00:30:12,075 به تمام نامربوط‌ها با واکنش‌هاي پادکنشي 777 00:30:12,108 --> 00:30:14,444 مخصوص خودشان که تو ذهن‌ات 778 00:30:14,478 --> 00:30:16,581 ايجاد کردي واکنش نشون بدي 779 00:30:16,614 --> 00:30:19,417 اونها هم بايد پي300هاي بزرگ‌تري توليد کنند 780 00:30:19,450 --> 00:30:22,953 ولي با اين حال بزرگ‌ترين‌شان به وسيله‌ي کلاه استتار توليد ميشه 781 00:30:22,987 --> 00:30:24,989 حتي اگه نمي‌خواستي اين اتفاق بيافته 782 00:30:25,021 --> 00:30:29,492 اين يعني حالا بايد مجازات بشم 783 00:30:32,496 --> 00:30:34,298 علم در حال بهبود قابليت‌هايش 784 00:30:34,330 --> 00:30:36,299 براي خواندن ذهن مردم است 785 00:30:36,333 --> 00:30:38,636 و اين امر تنگناها( دوراهي‌هاي) اخلاقي دشواري را به وجود مي‌آورد 786 00:30:38,669 --> 00:30:42,607 اگه افرادي که از دستگاه‌هاي دروغ‌سنج استفاده مي‌کنند 787 00:30:42,640 --> 00:30:46,210 اخلاقيات خوبي داشته باشند ما نبايد از دروغ‌سنج‌ بترسيم 788 00:30:46,242 --> 00:30:49,079 بنابراين چشم‌انداز يک روش علمي دقيق 789 00:30:49,113 --> 00:30:52,149 از استخراج اطلاعات، در حالي که هيجان‌انگيز است 790 00:30:52,182 --> 00:30:54,218 ترسناک هم هست 791 00:30:54,250 --> 00:30:56,487 هم‌چنانکه روش‌هاي بازجويي رو به صورت علمي کاوش مي‌کنيم 792 00:30:56,519 --> 00:30:59,022 بايد اونها رو از نظر اخلاقي 793 00:30:59,056 --> 00:31:01,592 هم کاوش کنيم 794 00:31:01,625 --> 00:31:05,262 مي‌دونيد شکنجه‌ي آب چيني اصلاً چيني نيست 795 00:31:05,296 --> 00:31:07,965 اولين توصيفات از اون در قرن پونزدهم 796 00:31:07,998 --> 00:31:09,366 از ايتاليا مياد 797 00:31:09,400 --> 00:31:11,335 و نام چيني بعدها به آن اضافه شد 798 00:31:11,367 --> 00:31:14,038 تا اون رو اسرارآميزتر کنه 799 00:31:14,070 --> 00:31:16,640 اوه مرد، اين قطره‌هاي نامنظم 800 00:31:16,673 --> 00:31:19,210 بايد کم‌کم شما رو ديوونه کنه 801 00:31:19,242 --> 00:31:21,345 مي‌دونيد فکر کنم اين دستگاه زياد به 802 00:31:21,377 --> 00:31:25,015 اطلاعات گرفتن مرتبط نيست و بيشتر براي مجازات کردنه 803 00:31:25,048 --> 00:31:27,585 و مثل هميشه 804 00:31:27,617 --> 00:31:29,086 ممنون که تماشا کرديد 805 00:31:31,021 --> 00:31:44,658 مترجم:AmirGhool Bigbangpage.com AwesomeDaruis@gmail.com